战争与和平 一 (俄)列夫·托尔斯泰 战争与和平 二 (俄)列夫·托尔斯泰 战争与和平 三 (俄)列夫·托尔斯泰 战争与和平 四 (俄)列夫·托尔斯泰 2. 巴黎圣母院 (法)雨果 3. 童年 在人间 我的大学(上) (俄)高尔基 童年 在人间 我的大学(下) (俄)高尔基 4. 呼啸山庄 (英)艾米莉·勃朗特 5. 大卫·科波菲尔(上) (英)狄更斯 大卫·科波菲尔(下) (英)狄更斯 6. 红与黑 (法)司汤达 7. 飘 (上) (美)玛格丽特·米切尔 飘 (中) (美)玛格丽特·米切尔 飘 (下) (美)玛格丽特·米切尔 8. 悲惨世界(上) (法)雨果 悲惨世界(中) (法)雨果 悲惨世界(下) (法)雨果 9. 安娜·卡列尼娜(上) (俄)列夫·托尔斯泰 安娜·卡列尼娜(下) (俄)列夫·托尔斯泰 10.约翰·克里斯托夫(一) (法)罗曼·罗兰 约翰·克里斯托夫(二) (法)罗曼·罗兰 约翰·克里斯托夫(三) (法)罗曼·罗兰 约翰·克里斯托夫(四) (法)罗曼·罗兰
《世界十大名著》为什么没有中国的?
既然是世界十大名著,必定是世界上流传最广,对人们的生活,世界的发展产生深远影响的作品。以上列出的十部作品,到现在为止,有多少人会去认真读呢?就拿红与黑来说,我问过身边的很多人,多数都只是只听说过名字,却没读过。我文化程度还算可以,身边的同事多是硕士学历以上的,几乎都没怎么读过。国人可能会说,论语很经典,流传了上千年,应该能评上吧。可是,说良心话,作为一个中国人,你最多也就知道论语十则吧,其他的章节你都看过吗?不见得吧,你能指望外国人读一些之乎者也吗?
即便我们的名著翻译过去,西方人依然不会去读我们的书。why? 我们拿经典书籍,譬如论语,道德经,西方人也有柏拉图,亚里士多德的作品,这样要是pk下去,有何意义呢?
说到底,我们究竟该如何看待这个问题呢?根本原因是东西方价值观的差异,东方思想注重综合分析,从易经开始,主要穷究事物内在关联影响,西方思想注重逻辑分析,单个事物之间的因果联系,说白了就是文化切入点不同。如果说经典,一部红楼梦揭示了人世间各种美丑善恶,几乎囊括十大名著所有的核心思想,可外国人不会去读它。我们的民族文化强调共生和谐,西方强调零和博弈。我们的名著西方人读起来晦涩难懂,西方的名著例如巴黎圣母院是很容易理解的,人物关系简单,人物个性鲜明。这是文化的差异。
所以说,争论这些没有什么具体意义,不同的文化价值观孕育不同的思想,我还是坚信我们的名著是优秀的,是值得弘扬的,至于会不会被西方人所认同这个真的不是很重要。
十大世界名著中有哪些还获得过诺贝尔文学奖?
《尼尔斯骑鹅旅行记》上下
《老人与海》
《翅膀的痕迹》
《母亲》
《人生之意义与价值》
《圣女贞德》
《夏夜里的人们》
《喧哗与骚动》
《小毛驴与我》