当时《结爱·千岁大人的初恋》这部剧是我的重点攻击对象,那么羞耻的剧名爱看的人大概是个傻子吧。没想到的是这么快我就要打脸我自己了。最近结爱播了,我竟然一口气磕了8集!
原本听到这剧名,再加上主演是宋茜(没有不好的意思,但是茜茜的演技我们都知道),我以为这肯定又是部中二玛丽苏神剧。结果意外地有些好看,而且宋茜的演技还在线了!
咳咳,讲回剧情。这部剧是讲来自外星球的狐族右祭司贺兰静霆(黄景瑜饰)与普通报社实习生关皮皮(宋茜饰)纠缠几生几世的爱情故事。听起来还是很玛丽苏有没有,但是豆瓣评分居然超过7分了耶。
黄景瑜饰演的贺兰静霆,是一只九百多岁的狐狸,天生患有眼疾,一千年以前,他的心上人慧颜用生命为贺兰换来了能在夜晚看清的视力。为了报恩贺兰几百年间一直在寻找每一世的慧颜,并与她相爱。
根据以前的经验慧颜只要看到贺兰大人就会与其一见钟情,于是贺兰大人设计好了偶遇的情节,本以为皮皮的回眸将一眼万年,再度展开二人这一世的纠缠。
结果因为日盲症带着墨镜的贺兰大人竟然被呆萌的关皮皮当成了乞丐,用几个硬币打算把他打发走哈哈哈哈哈
好不容易找到心爱的女人,贺兰大人当然不会就此放弃。于是贺兰大人开始了追妻之路,然而作为一只跟不上潮流又呆萌的老狐狸,在这个过程中闹了不少笑话。
去搭讪问名字,关皮皮没好气的说:关你屁事。结果贺兰大人:你好,关小姐。
在接受关皮皮采访前,想到可以和皮皮静距离接触,平时高冷并且不苟言笑的贺兰大人竟然主动低头向身边的两个小跟班请教穿搭,嘻哈潮男风和复古绅士风都尝试了个遍。甚至还犯了选择恐惧症。啧啧啧,这就是恋爱中的男人!
研究完穿搭还要学习如何跟现在的女孩子交流,还大力表扬了手下。只是贺兰大人你有没有想过你的两位手下跟你一样都快1000岁了?
在坑爹的手下建议下,于是贺兰大人开始在危险的边缘试探。
贺兰大人卒。
不过我们贺兰大人很好学,他会向皮皮学习最新潮的语言
然后运用到错误的地方。
说到贺兰大人的两个手下,他们简直承包了全剧的笑点,带吃瓜群众属性和吐槽属性,行走的弹幕。
在贺兰大人和制造和关皮皮初次相遇时,自带官方吐槽。
在关皮皮买衬衫给男朋友,被贺兰大人碰上,结果醋王把就买把那件衣服所有的码子都买了。
买回来,然后烧了。(有钱人的世界我们不懂)。两个手下吐槽:
在劝说贺兰大人不要现在去见关皮皮无果后,他们叫住了贺兰大人,贺兰大人以为他还要劝说于是摆出一副你不要再劝我了的样子。
结果他说的是:大人,你裤链没拉。
我贺兰大人不要面子的啊。
而狐族三少最可爱的一点就是,他们怕狗.......简直三个大男人被狗吓到怀疑人生哈哈哈。
这部剧不是说剧情有多创新,演员演技有多棒,胜在轻松有笑点,就是这名字……
玛丽苏十足的电视剧有哪些
灰姑娘与四骑士
电视剧玛丽苏啥意思呀?
玛丽苏:
玛丽苏,是文学批评中,尤其是同人文中的概念。玛丽苏,即Mary Sue的音译。玛丽苏一词原出于国外的同人小说圈。1973年,保拉·史密斯(Paula Smith)创造了一个名叫Mary Sue的虚构女主角在自编的科幻同人文里大肆想象,声名远扬。
这个虚构名字也成为了具有代表性的心态名词。尽管玛丽苏一词来源同人文,但现今,玛丽苏不仅出现在同人界也出现在原创界。
Mary Sue即在一些文学作品的同人文中虚构出一个真实剧情中没有的主角,此主角往往十分“完美”,与真实剧情中的高人气角色全都纠缠不清、艳花朵朵开,往往受到主角的关注。现在,玛丽苏还不光指同人文作者的自恋心态现象,也指原创文作者的心理现象。另外,也不仅限于女性作者,对于男女作者皆有的这种心态现象,统一简称为 “苏”(Sue),以男性为主角的苏文被称为“汤姆苏”或“杰克苏"。
玛丽苏原本是文学界的一个新生流行语,随着网络文学被大量搬上银幕荧屏,玛丽苏随之也进入了影视界。随着时代的进化,玛丽苏也不再局限于直接的“完美”定义。
标准含义:
玛丽苏还不光指同人文作者的自恋心态现象,也可用来指原创文作者的自恋心态现象。是作者为了满足自我欲望(通常是恋爱欲、财富欲、权利欲、强烈的自我表现欲)和虚荣心而创造的自我替代品。尽管玛丽苏一词来源同人文,但现今玛丽苏不仅出现在同人界也出现在原创界。因此同人和原创都可能有玛丽苏,主角和配角都有可能是苏。
同人文中玛丽苏的大致定义为原创人物和原著人物擅自篡改原著设定,破坏原著世界观。
一个角色是否苏,和作者的文笔毫无关系。我们可以将文笔看做包装,文笔差很容易穿帮,而文笔越好包装越华丽越具有迷惑性,越容易让读者产生“这个角色我喜欢,所以不是苏”的想法。因此,判断一个角色是否苏,必须探究这个角色的创造目的。不要仅仅依据表象将玛丽苏等同于有能力、受欢迎、人缘好。现今许多读者在玛丽苏一词上的分歧也正是因为如此。
通常类似勾搭高富帅这样女性化欲望的我们称为玛丽苏,以坐拥后宫佳丽三千和个人英雄主义这样男性化欲望的我们称为汤姆苏/杰克苏。
这类作品紧紧抓住了普通人渴望浪漫和逆袭的潜意识,可以将自己投射到男主角或女主角身上,享受虚拟的快感,而这在两点一线贫富差距巨大的现实生活中太难遇到了。影视作品的存在,就是为普通人白日造梦,写得高明编得合情,那是作者编剧的功力深厚,没什么好鄙视的。我们不能忍受的是那些胡乱拼凑连自圆其说都做不到的作品,多看几眼都浑身痒痒到恨不得为阴险毒辣的女二号叫好。
与其说讨厌玛丽苏,不如说是对恶俗剧情、上帝视角、人物及其过分的主角光环、作者自恋心态和三观不正的厌恶。苏文不一定是烂文,但是苏文中确实有一大部分的烂文。这是因为玛丽苏的本质就是作者本人在一场“美梦”中的自我替身,若将带有强烈主观感觉与自我意识的“我”作为主体进入故事本身,就很难写出“我”这个角色全方位的个性,尤其是缺点的塑造。这样的角色没有任何缓冲地带,非常容易成为王婆卖瓜,沦为彻底的自娱自乐的产物。
原词出处:
二十世纪七十年代,由于科幻题材影片的普及和科幻小说的风靡,出现了一群以同人化科幻小说为爱好的领军人物。但其作品质量参差不齐,更有一些完全是为了让自己过把瘾而自我带入进原作,进行一番惊天地泣鬼神经历的意淫之作。
1973年,粉丝杂志编辑保拉·史密斯(Paula Smith)以“Mary Sue”作为女主角恶搞了一篇《星际迷航》同人小说——《星际迷航传奇》,集合了当时所有自我意淫的元素,将女主人公Mary Sue塑造为偶像闯入这个世界的完美女性,非但以自己的才华拯救了全人类,还凭借美貌与性感掳获了所有男人,更加难能可贵的是,以Mary Sue的圣洁,并没有犹豫徘徊在各大男主角之间,而是在拯救世界后凄惨哀怨地死去。
自此之后,玛丽苏终于成为了一代传奇。