台湾经济发达,社会开放,思想比较活跃。因此,我们可以看到,很多台湾人富含创造力和所谓的幽默感,因此,很多配音很有意思。台湾文化产业发达,娱乐事业很兴盛。我们可以看到,大陆的娱乐圈其实是港澳台带动的。我们所熟知的很多明星其实都是来自台湾的,我们听习惯了他们的口音,一定程度上,觉得比较流行。

为什么看动画片时台湾配音就是比大陆配音好听呢?

其实大陆都没配过几部动画片 。。像名侦探柯南 、樱桃小丸子、哆啦A梦都是台湾配音的 。

唯一记得是大陆配音的就职有蜡笔小新的前几集 。。

原因是:大陆很少直接引进外国动画片 ,都是从台湾转手 。。韩剧也很多都是台湾配音的 。

日本动画翻译中文后有台湾配音的和大陆配音,为什么台湾配的要好一些?

其实大陆配音也不错,就是人才少,导致一些日漫的味道发挥不出来,台湾跟日本有历史渊源嘛,起步也比较早,台湾的在喜剧往往比较喜欢突然参差一些闽南语……我个人认为,要是同种动漫两种配音版本的话,如果大陆配得不好,我就找台湾的,台湾的不好,听大陆的……《海贼王》和《火影忍者》现在是台湾版的,要是换成大陆的,可能打死我都不看……就是当时cctv上播过火影剧场版,那个配音,真难听……

我们小时候看的动画片,好多都是台湾腔配音?

有的是,比如中华小当家,宠物小精灵那种,很明显就能听出来有台湾腔,不过也有一些有大陆配音的,有的动画片有大陆配音,台湾配音,甚至香港的粤语配音。比如神龙斗士,光能使者那种有的是大陆配音的,足球小将也有粤语配音的