对柯南台配国语版产生较高认可度的观众应该是最早的一批。记得在90年代末的时候,当时没有网络,除了买漫画书,就是通过电视台和VCD来观看柯南。而资源的匮乏和选择的单一性造成了我们对台配版的强行认可,事实证明,相对于大陆配音版本而言,早期台配国语已经相当完美。

柯南国语配音演员

《柯南》的国语配音演员包括:李世荣、张杰、郭政建、阎萌萌、山新等。

1、江户川柯南

配音:李世荣(普通话) 

外表看似小孩,其真实身份是高中生侦探——工藤新一。

和青梅竹马的同学毛利兰一起去游乐园玩,目击到黑衣男子的可疑交易现场,被灌下开发中的药物,变成了小学生的身体。那天以后,为了隐藏真实身份,化名江户川柯南,在青梅竹马的毛利兰家寄住的同时,日复一日解决了许多案件。一切都是为了恢复自己的身体。

2、工藤新一

配音:张杰(普通话)

崇拜夏洛克·福尔摩斯的高中生侦探。5月4日出生,17岁。帝丹高中2年级B班。还是高中1年级学生的时候,在去往洛杉矶的飞机上解决了杀人案,在那里和目暮警官等人相识。此后,作为高中生侦探活跃起来。特长是足球,头脑清醒出众。

3、阿笠博士

配音:郭政建(普通话)

住在新一隔壁的古怪发明家。知道柯南真实身份的少数人物之一。是发明了领结型变声器、脚力增强鞋、侦探徽章和足球射出腰带等许多侦探产品的理解者,也照料着少年侦探团。在灰原哀逃离组织之后保护着她。

4、灰原哀

配音: 阎萌萌(普通话)

外表是小孩,但其实是黑衣组织的一员,新一被灌下的毒药(APTX4869)的开发者,代号雪莉。姐姐被杀,背叛了组织,为了逃脱而服下了药物,变成小学生的样子。现在藏在阿笠博士家,和柯南一起在帝丹小学上学,另一边研究着解药。柯南是这世上唯一能与她分享相同境遇的对象。

5、吉田步美

配音 :山新(普通话)

少年侦探团的偶像存在。自称“可爱的女侦探”,好奇心旺盛,但也是个爱哭鬼。另外,很喜欢柯南,她在灰原转学之初,也曾含有醋意地问“你喜欢柯南吗”,但现在是少年侦探团女成员,进行着团队合作。

参考资料来源:百度百科-柯南

关于名侦探柯南的配音问题

你好,一股雷特555。
名侦探柯南的国语版既有大陆配音也有台湾配音。
现在卡通频道、网上的国语版都是台湾配音。台湾工藤新一配音演员为刘杰。
中国大陆配音的比较少,网上资源也很少。

名侦探柯南剧场版的国语版配音都是一样的么

只有一种版本那就是台版。 中国电视台引进的也全部都是台版配音人员如下人物
日文配音
中文配音
(台湾版)
中文配音
(大陆版)
中文配音
(香港版)
江户川柯南
高山南
冯友薇(前期)
方雪莉(中期)
蒋笃慧(后期)
李世荣
卢素娟(TVB)
周恩恩(自由身)
程文意(VCD)
工藤新一
山口胜平
高山南(幼年期)
刘杰
张杰
郭志权(TVB)
陈志强(VCD)
毛利兰
山崎和佳奈
吕佩玉(前期)
杨凯凯(中期)
魏晶琦(后期)
季冠霖
陆惠玲
毛利小五郎
神谷明(1-548)
小山力也(553-)
官志宏
张遥函
陈欣
灰原哀
林原惠美
魏晶琦
阎萌萌
曾秀清
铃木园子
松井菜樱子
许淑嫔
姚敏敏
陶敏娴
李林欣(M13)
韩雨晴(M15)
阿笠博士
绪方贤一
徐建春
郭政建
源家祥
吉田步美
岩居由希子
许淑嫔(前期)
姚敏敏(后期)
陶敏娴(第三季起)
张璐
梁少霞
小岛元太
高木涉
官志宏(前期)
刘杰(后期)
张磊
陈卓智
圆谷光彦
大谷育江
折笠爱(替代出演)
吕佩玉、杨凯凯(前期)
魏晶琦(后期)
毛毛头(M13)
(即张雪凌)
刘露(M15)
梁伟德
服部平次
堀川亮
符爽(TV48~49)
官志宏(TV118~479)
魏伯勤(TV77~78、TV后期)
赵毅
邝树培
远山和叶
宫村优子
姚敏敏
刘露
林元春
怪盗基德
(黑羽快斗)
山口胜平
官志宏
陈卓智
工藤优作 田中秀幸 官志宏
招世亮
工藤有希子 岛本须美
许淑嫔(前期)
陶敏娴(后期)
蔡惠萍
妃英理 高岛雅罗
许淑嫔(前期)
陶敏娴(后期)
袁淑珍
京极真 桧山修之
铃木次郎吉 永井一郎
徐建春(TV356,M14)
吴文民(TV515开始)
目暮十三
茶风林
符爽(前期)
徐建春(后期)
李立宏
林保全
高木涉
高木涉
刘杰
王凯
招世亮
李锦纶
佐藤美和子 汤屋敦子 魏晶琦 邓小鸥
白鸟任三郎
盐泽兼人(前期)
井上和彦(后期)
本田贵子(幼年)
刘杰
官志宏等
吴凌云
千叶警官
千叶一伸
爱河里花子(幼年)
刘杰(TV前期)
官志宏(TV中期)
魏伯勤(TV后期)等
张磊
三池苗子 田中理惠
宫本由美
杉本优
小田切敏郎 中田浩二 徐建春 齐克建

关于名侦探柯南的国语配音

您好,我是柯南吧百柯全说的团员,收到您的求助,很高兴能回答您的问题^_^
我国内地地区的电视台播放的《名侦探柯南》,大部分都是由,广州俏佳人音像公司引进的台配国语(区别于大陆的某些山寨配音或《漆黑的追踪者》在大陆公映时的配音阵容)的DVD。这家音像公司分了两次引进。

第一次引进了第1-100集左右,其中的某些超过24分钟的长篇特别篇都分为了24分钟的上下等多集(例如:柯南VS怪盗基德)。所以在计算集数的时候和日本原版有些不同,我们现在都是按日本原版记集数。电视上面都有播放,播放时并没有中文字幕。这次播放潮比较早,在2004年之前,我也不太清楚。

第二次引进了101-200集左右,一直到“生死一瞬间”(也称“危命的复活”)系列,长篇特别版分集同上。但是其中也漏掉了几集(例如:浪花连续杀人事件)。这次的版本是国语,且有中文字幕(大白色黑体)。但是字幕翻译并不太专业, 有很多错别字。电视台只播放了101-150左右。也就是在2008年的暑假期间,101-150(约)集在浙江卫视、四川卫视、深圳卫视等全国上星卫视上反复播出,创下了我国电视媒体在播放外国动画次数的最高记录。

由于我国电视台播放的东西都是要有国家广电审查通过,而《名侦探柯南》又被顶上了“犯罪类动画”的“头衔”,所以《名侦探柯南》的207集以后的集数以及剧场版等一直没有在我国内地的电视台播出过,有一些地方台也播放过,未正式引进的剧目(如河北农民台播放过台配国语剧场版)。
最早引进的就是台配,除了引进的剧场版13.15,其他的中国都,没有正式配音过。
不过台配也是,换过几批配音员的。
至于大陆配音的问题
最早出现那是,继俏佳人,之后引进柯南,的东和兴为了省钱,在引进后期,请业余配音组配的。
网上有配音爱好者,在宝岛还没有,播出的集数,还有缺集的情况下,都会自发配音。