焦糖阅读给人的第一感觉还蛮有趣的,他们家的手绘风格很好,他们家选的书有意思,有难度分阶就不说了,内容基本都是和热门电影有关,恋恋笔记本,寻梦环游记,当幸福来敲门,焦糖阅读还有个地方,就是可以划词查单词,群里的领读人说尽量不要查会打断阅读节奏,领读人还有一个很贴心的地方,他们会把阅读里面,比较难懂的短语什么的,查了也看不懂的,事先虚线画出来,加上注释,希望学习平台本着可以为大家提供更好的学习平台和方法为宗旨,而不是仅仅为了跟风宣传新产品而让真正喜欢沪江的学员们失望。

电影解忧杂货店中日版有什么不同?

首先,日版的《解忧杂货店》不管是在场景的还原,剧情的还原以及视觉效果上,都跟原著更加接近,当然这也是地区背景造成的,毕竟原著就是发生在日本的。中国版本的虽然尽量还原了这个场景,但是可能还是不够地道,没有足够的当地味道。

其次,日版的选角更加的符合原著,让剧情更有代入感。特别是剧中的浪矢爷爷的扮演者,从他一出场就会让人感觉眼前一亮,就跟我们在阅读的时候,自己想象的爷爷的形象完全一样,有种温暖而熟悉的感觉。而中版的角色总有种格格不入的感觉,代入感不强。

另外,日版的电影非常的自然,剧情流畅,一点也不拖沓,虽然电影有两个小时,但是看完以后会觉得很生动也很温暖。而中版的剧情有点冗长,一封信读了两遍,非常的罗嗦,让人看的时候就很想要快进,完全没有继续看下去的欲望。