作者介绍:何仿,出生于1928年2月,2013年9月21日逝世,安徽天长人,中国杰出的音乐家、国家一级作曲家。

个人履历:何仿,中国音乐家协会会员、国家一级作曲家。 1944年5月加入中国共产党。曾在华东第三野战军政治部文工二团、华东军区解放军剧院、南京军区前线歌舞团工作。历任团员、音乐组长、副股长、作曲、合唱队长兼指挥、副团长、前线歌舞团团长、艺术指导。

成就荣誉:1993年出版了《何仿歌曲选集》,2000年出版了《何仿音乐作品选》。何仿早期作品《反攻》、《民兵之歌》被辑入

《茉莉花》的词曲作者是谁

《茉莉花》的词曲作者是何仿。

一曲清丽优美的民歌《茉莉花》,唱红了中国,响彻了全球,也给它的收集加工者何仿带来了很高的声誉。 三年解放战争期间,何仿常有佳作流传。1947年,他创作的歌曲《练兵》(杨浓词),在华东野战军中广为流传,并获得创作奖。

1947年7月,孟良崮战役结束后,何仿及时创作了《去掉一个大祸害》(自己作词),歌声响彻齐鲁大地。接着,他又陆续创作了歌曲《打死老疯狗》(缪文渭词)、歌剧《两种作风》的主题歌等,流传甚广。

扩展资料:


1928年2月出生在安徽天长市石梁镇何庄村。1941年春入新四军淮南联中。1942年调进淮南大众剧团。 1944年5月加入中国共产党。曾在华东(第三)野战军政治部文工二团、华东军区解放军剧院、南京军区前线歌舞团工作。

历任团员、音乐组长、副股长、作曲、合唱队长兼指挥、副团长、前线歌舞团团长、艺术指导。1951年毕业于上海音乐学院干部进修班,1956年入总政文化部合唱指挥训练班,师从德国专家。

著名军旅音乐家、原前线歌舞团团长、江苏民歌《茉莉花》搜集加工整理者何仿,因肺部感染于2013年9月21日中午12时在南京逝世,享年85岁。

音乐《茉莉花》的作者

音乐《茉莉花》的编曲作者是何仿。
何仿,中国音乐家协会会员、国家一级作曲家。1928年2月出生在安徽天长市石梁镇何庄村。1941年春入新四军淮南联中。1942年调进淮南大众剧团。 1944年5月加入中国共产党。曾在华东(第三)野战军政治部文工二团、华东军区解放军剧院、南京军区前线歌舞团工作。历任团员、音乐组长、副股长、作曲、合唱队长兼指挥、副团长、前线歌舞团团长、艺术指导。1951年毕业于上海音乐学院干部进修班,1956年入总政文化部合唱指挥训练班,师从德国专家。一曲清丽优美的民歌《茉莉花》,唱红了中国,响彻了全球,也给其收集加工者带来了声誉。著名军旅音乐家、原前线歌舞团团长、江苏民歌《茉莉花》搜集加工整理者何仿,因肺部感染于2013年9月21日中午12时在南京逝世,享年85岁。
茉莉花是中国著名民歌,在国内以及国际具有极高的知名度,在中国及世界广为传颂,是中国文化的代表元素之一,因其特殊的地位和代表,被誉为"中国的第二国歌"。
《茉莉花》起源于南京六合,源自于六合民间传唱百年的《鲜花调》,由著名军旅作曲家何仿采自于六合的民歌汇编整理而成。此歌曲多次在香港回归祖国政权交接仪式、雅典奥运会闭幕式、北京奥运会开幕式、南京青奥会开幕式等重大场面上演出。

乔治·塞菲里斯是茉莉花的作者吗

乔治·塞菲里斯不是茉莉花的作者。茉莉花的作者是何仿。《茉莉花》是中国民歌,起源于南京六合民间传唱百年的《鲜花调》,由军旅作曲家何仿采1957年自于六合的民歌汇编整理而成。乔治·塞菲里斯希腊诗人。生于小亚细亚的斯弥尔纳城,父亲是雅典大学教授,国际法专家。所以乔治·塞菲里斯不是茉莉花的作者。

《茉莉花》歌曲背景介绍是什么?

《茉莉花》歌曲背景介绍是关于茉莉花这首歌的来历背景,《茉莉花》起源于南京六合民间传唱百年的《鲜花调》,由军旅作曲家何仿采自于六合的民歌汇编整理而成,1957年完成改编曲、词。

《茉莉花》歌词的前身最早刊载于清朝乾隆年间(1764-1774)的戏曲剧本集《缀白裘》,在《缀白裘》中收录的《花鼓曲》共有12段唱词,叙述的是《西厢记》中“张生戏莺莺”的故事。

《茉莉花》其他情况简介。

《茉莉花》这首歌具有鲜明的民族特色,另一方面,它又具有流畅的旋律和包含着周期性反复的匀称结构;江浙地区的版本是单乐段的分节歌,音乐结构较均衡,但又有自己的特点,此外句尾运用切分节奏,给人以轻盈活泼的感觉。

"茉莉花"这首歌是谁作词作曲?哪一年写的?

歌曲名
①民歌名,以茉莉花为曲名的名歌,在中国及世界广为传颂,最有名的是发源于南京的六合区的版本。
【歌词】
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
满园花草,香也香不过它;
我有心采一朵戴,
看花的人儿要将我骂。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
茉莉花开,雪也白不过它;
我有心采一朵戴,
又怕旁人笑话。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
满园花开,比也比不过它;
我有心采一朵戴,
又怕来年不发芽。
【相关资料】
我国地域辽阔,历史悠久,民族众多,因此广泛流传的民歌小调数量也甚多。它们就像暮春三月花园中的百花,姹紫嫣红,姿态万千,芳香四溢。其中有一个品种姿压群芳,栽培悠久,广受大众喜爱,她就是大家耳熟能详的民歌小调《茉莉花》。
《茉莉花》自古以来流行全国,有各种各样的变种,但以流行于江南一带的一首传播最广,最具代表性。她旋律委婉,波动流畅,感情细腻;通过赞美茉莉花,含蓄地表现了男女间淳朴柔美的感情。早在清朝乾隆年间出版的戏曲剧本集《缀白裘》中,就刊载了它的歌词,可见其产生流传年代的久远。
十八世纪末年,有个外国人将她的曲调记了下来,歌词用意译的英文和汉语拼音并列表示。后来,又有个叫约翰·贝罗的英国人来华,担任英国第一任驻华大使的秘书。1804年,他出版了自己的著作《中国游记》。也许在他眼里《茉莉花》是中国民歌的代表吧,所以在著作中特意把《茉莉花》的歌谱刊载了出来,于是这首歌遂成为以出版物形式传向海外的第一首中国民歌,开始在欧洲和南美等地流传开来。
1924年,世界著名歌剧大师、意大利作曲家普契尼在癌症的病患中完成了歌剧《图兰多特》的初稿后逝世。该剧以中国元朝为背景,虚构了一位美丽而冷酷的公主图兰多特的故事。普契尼把《茉莉花》曲调作为该剧的主要音乐素材之一,将它的原曲改编成女声合唱,加上剧中的角色全都穿着元朝服饰,这样就使一个完全由洋人编写和表演的中国故事,有了中国的色彩和风味。1926年,该剧在意大利首演,取得了很大成功。从此,中国民歌《茉莉花》的芳香,随着这部歌剧经典的流传而在海外飘得更广。
据近年来媒体报导,《茉莉花》原名《鲜花调》,本来有三段歌词,依次歌唱茉莉花、金银花和玫瑰花。1942年,音乐家何仿到扬州附近的仪征六合金牛山地区采风,从当地一位知名的民间艺人那里,采集到了这首在当地广为传唱的民歌,将她的曲调及歌词一一记录了下来。1957年,他将原曲原词作了改编,三段歌词都用同一曲调,由原来歌唱三种花改成集中歌唱茉莉花,并以悠扬婉转的拖腔作结束,遂成为现在大家所熟悉的这个样子。该曲当年由前线歌舞团演唱,后由中国唱片社出了唱片,于是得到进一步的流传。
本世纪初年,张艺谋在它导执的申奥、申博宣传片中,都用《茉莉花》作背景音乐。2003年8月3日,2008年奥运会徽——“中国印.舞动的北京”在北京天坛公园祈年殿隆重揭晓。当著名运动员邓亚萍和著名影星成龙扶着会徽缓缓走上祈年殿时,管弦乐又响起了《茉莉花》的旋律。此时此刻你所听到的《茉莉花》的乐声,委婉中带着刚劲,细腻中含着激情,飘动中蕴含坚定,似乎向世人诉说:《茉莉花》的故乡——古老的中国正在阔步向前。随着这些电视片的播放,相信《茉莉花》的芳香,将飘得更远更广。

茉莉花是哪里的民歌.

一、下面这段摘自《滁州市志》
1942年冬,大众剧团奉命便装到天长与六合相交的金牛山及仪征一带开展反扫荡宣传工作。剧团开到目的地以后,晚上演戏、搞宣传,白天走访当地民间艺人,向他们学习“玩旱船”,唱民歌。民间艺人拉起胡琴唱了一首当地流传的《鲜花调》:“好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,满园花草香也香不过它,若有心采一朵戴,又怕来年不发芽。好一朵金银花。好一朵金银花,金银花开好比勾儿芽,奴有心采一朵戴,看花的人儿要将奴骂。好一朵玫瑰花,好一朵玫瑰花,玫瑰花开碗呀碗口大,奴有心采一朵戴,又怕刺儿把手扎。”
民间艺人悠扬婉转的歌声使何仿听呆了,他没想到金牛山区有这么好听的歌,听着这歌,他仿佛置身在百花园中,好像看到了万紫千红,好像闻到了沁人的馨香。于是他激动地称民间艺人为师傅,请求他教他唱这首歌。于是那位民间艺人教他一句,他认真地学一句,并记一句词谱。一个多小时后,他终于学会了这首民歌,并记下了全部词谱。

二、娄丽红与《茉莉花》
娄丽红,天长市金集镇草西村人,今年已近七旬,是一个一字不识的农村妇女。前些年她从广播上听到《茉莉花》,便勾起了她对往事的回忆,于是就冒着高温酷暑,从20多公里外的农村来到城市,向当时的文化局的同志回忆她当年到安徽省城及各地演唱《茉莉花》的情况。后来文化局的同志又去请教原天长市政协主席夏锡生,向他了解有关情况,因为知道夏老与《茉莉花》作者何仿是老同乡、老朋友,曾在香港回归时我市首先撰写《茉莉花》的人,他应该清楚。夏老得知此事后,便接见了娄丽红。见面后夏老就问她是怎样把《茉莉花》唱到省城去的,她就如实回答:“当年我们那里,老老小小,特别是女孩子,差不多都会唱,县文化馆黄馆长说我当时《茉莉花》小调唱得好,便要我与他一道去合肥参加全省民歌大赛。1954年在江淮大剧院,我唱了《刮地风》、《茉莉花》两支歌,最后被评为一等奖,省领导还给我发了一枚金质奖章。”
据夏老在有关文章中的记载:娄丽红的上述一番介绍与何仿的回忆是一致的。夏老去南京向何仿祝贺七十寿辰时,闲谈之中,偶然提及草庙山歌手娄丽红唱《茉莉花》在1954年安徽省民歌大赛中荣获一等奖的旧事时,勾起了何仿同志对《茉莉花》创作情况的回忆,他说:“娄丽红到省城参赛的《茉莉花》是由我收集整理的”;又说“1942年,我随淮南大众剧团到天长县金牛山演出新编者洪山戏《保卫家乡》,在金牛山脚下遇到一民间艺人给我唱《茉莉花》,我感到很好听,便一句一句地记下来,然后根据当时皖东广为流传的地方剧种---洪山戏特有音调作为基础,进行融汇贯通,终于成为现在的《茉莉花》曲调。”何仿在与中央电视台和江苏电视台联合摄制电视文艺片《芬芳年华》的摄制组同志说:“我是喝白塔河水长大的,《茉莉花》是由安徽天长这方沃土上培育出来的”。
也有人说《茉莉花》 是江苏歌唱家程桂兰唱红的。夏老在相关文章中讲到:程桂兰当时作为南京前线歌舞团的演员,曾带这支歌到北京总政参赛,的确使这支歌升华了许多,但那是1957年的事,而在这三年前,即1954,天长民歌手娄丽红就已经把《茉莉花》唱红安徽省了。
现在大家都知道《茉莉花》已成为中国的民歌,唱响了世界,这是中国人民的骄傲。

三、皖苏两省学者为民歌《茉莉花》“产地”舌战
安徽商报4月20日讯 本报3月23日独家报道《凤阳籍明史学家夏玉润:民歌茉莉花源自“凤阳花鼓”》后,引起音乐界和史学界的高度关注,江苏方面多位学者对此提出异议,认为《茉莉花》属于江苏民歌。
关于民歌《茉莉花》的“原产地”,目前在江苏省南京、扬州之间争论不休,仪征、苏州、盐城亦加入这一行列。昨日,中国明史学会会员、滁州民间文艺家协会副主席夏玉润再次接受记者采访时表示:经过他认真而细致的考证,把源于我省凤阳的民歌《鲜花调》改编而成的《茉莉花》定为江苏民歌,证据不足。
其一:有学者称,1942年,新四军战士何仿在江苏六合采风时,记录了一首当地民间艺人演唱的《鲜花调》。1957年,已在南京前线歌舞团工作的何仿,将此改编成民歌《茉莉花》,参加全国汇演。在媒体的运作下,《茉莉花》首次贴上“江苏民歌”标签。然而,《鲜花调》早在清末就唱遍全国,例如山东省也有《鲜花调》,假设当时由山东前卫歌舞团演出,今日岂不成了山东民歌?他认为,最先“注册”与它的原产地,是两码事。
其二:有文章说,据已故音乐史学家章鸣考证,“清代的《鲜花调》是明代已流行于扬州的《鲜花调》基础上的发展”。据他考证,《鲜花调》之名最早见于清乾隆年间。
其三:有学者称,扬州清曲中有《鲜花调》,夏玉润认为这是不争的事实。但是据中国戏曲音乐、曲艺音乐、民间歌曲等集成记载,全国各地到处都有《鲜花调》,如何证明《鲜花调》最早出现于扬州清曲中?目前,支撑这一观点的证据不足。
其四:有学者认为,1934年上海蓓开唱片公司录制的黄秀花演唱的《鲜花调》,是最早的音像资料,足可证明它是扬州民歌。其实,它是扬剧《打花鼓》中的唱段,扬剧最初就称“花鼓戏”。在此之前,卢翠兰、荀慧生、潘雪艳、华慧麟、周五宝等著名京剧演员,均演唱了《打花鼓》中的《鲜花调》,亦有当时上海录制的唱片。
还有人说,“《鲜花调》来自民歌《双叠翠》,400多年前已经在扬州大地上广为传唱”。然而,《双叠翠》最早见于明嘉靖年间刘效祖《词脔》一书,刘为山东籍人,后居北京,《双叠翠》最初应为北方民歌。
其五:有人依据1960年南京市工人业余艺术学校汇编的《曲调选》,证明《茉莉花》的前身《鲜花调》在南京白局曲调中原名《闻鲜花》(释其意为“闻”了几种花)。而据原上海音乐学院院长江明教授考证,《鲜花调》又有《文鲜花》(演唱张生戏莺莺的故事)、《武鲜花》(演唱武松杀嫂的故事)之称谓,亦流传于上海。因此不是南京的专利。
还有人依据朱元璋、徐达在莫愁湖畔“胜棋楼”下棋的故事,衍生出《鲜花调》。夏玉润据此认为,朱元璋、徐达均为凤阳人,唱的戏更有可能是安徽的“花鼓戏”!

《茉莉花》是哪里的民歌?

《茉莉花》是来自南京的民歌。

《茉莉花》,是著名中国民歌,该曲历史久远,最早源于清朝乾隆年间,初名为《鲜花调》,一直为民间小调。《茉莉花》在中国多个地区有多个版本流传,各个版本的曲调、歌词往往大同小异。

现在流传最广的是南京六合、扬州、天长到泰州一带的民歌。《茉莉花》在中国民歌中有很高的地位,更在海内外华人和西方音乐界中广为流传。

扩展资料:

除了中国版的《茉莉花》之外,海外还有日本版和琉球版两种不同于中国风格的《茉莉花》。中国民歌《茉莉花》在江户时代由中国商人带到日本长崎,成为当地清乐的著名乐曲。

日本版的《茉莉花》与中国福建的版本最相近。大田南亩在其1803年编纂的“杏园间笔”中收录有小曲“文鲜花”,就是日本版的《茉莉花》。

而编纂于1831年的清乐乐谱《花月琴谱》中也收录有《茉莉花》,只不过其题目记载为“含艳曲”。日本版的《茉莉花》名称非常多,但多将名字误记为“抹梨花”。

摇篮曲、茉莉花、送情郎是谁写的

《摇篮曲》词曲作者:郑建春。该曲首唱徐桂珠,有不同的艺人演唱过,其中有杨钰莹、丁晓红的版本。而在电视剧《闯关东》刘欢和宋祖英合唱的《家园》一曲中宋祖英部分即为本曲。
月儿明风儿静,树叶儿遮窗棂啊
蛐蛐儿叫铮铮,好比那琴弦儿声啊
琴声儿轻,调儿动听,摇篮轻摆动
娘的宝宝闭上眼睛,睡了那个睡在梦中
夜空里卫星飞,唱著那东方红啊
小宝宝睡梦中,飞上了太空那
骑上那个月,跨上那个星,宇宙任飞行
娘的宝宝立下大志,去攀那个科学高峰
报时钟响叮咚,夜深人儿静啊
小宝宝快长大,为祖国立大功啊
月儿那个明,风儿那个静,摇篮轻摆动
娘的宝宝睡在梦中,微微地露了笑容
《茉莉花》是中国民歌,起源于南京六合民间传唱百年的《鲜花调》,由著名军旅作曲家何仿采自于六合的民歌汇编整理而成。1957年完成改编曲、词 。
该首歌曲展现了少女热爱生活,爱花、惜花、怜花,想采花又不敢采的羞涩心情 。
此歌曲多次在香港回归祖国政权交接仪式、雅典奥运会闭幕式、北京奥运会开幕式、南京青奥会开幕式等重大场面上演出 。在国内以及国际具有极高的知名度,在中国及世界广为传颂,是中国文化的代表元素之一,因其特殊的地位和代表,被誉为“中国的第二国歌” 。
《送情郎》是东北民歌,创作者及创作时间不可考。由于民间歌曲口口相传, 经不同艺人的加工与演绎,歌词略有不同。赵本山、北京天使合唱团、岳云鹏、闫学晶、代理仁、奚秀兰、魏三等艺人都曾演唱过这首歌曲。
小妹妹送情郎啊
送到那大门外
手拉着那个手儿
问郎你多咱回来
回不回来我定会
捎上封信儿哪
怎舍得让小妹妹
时常挂心怀
小妹妹送情郎啊
送到那十字坡
头上的那个金钗丢了一个
我无心回去把金钗找啊
宁舍得那个金钗
也舍不得情哥哥
小妹妹送情郎啊
送到那石头桥
手扶着那个栏杆
眼望水长流
水流千载归大海呀
从小的那个夫妻
恩爱到白头
从小的那个夫妻
恩爱到白头

《茉莉花》属于哪里的民歌?

对国人而言,民歌《茉莉花》早已超出了耳熟能详的范围,上升到民族自豪感的程度了——的确,作为最早有曲谱记载传入国外的中国民歌,作为被各国音乐教材收录、介绍的曲目,作为外国人心目中“中国的‘一歌二曲’”中的“一歌”,作为《图兰朵》的主要音乐素材,作为鸟巢的开篇,称《茉莉花》为中国民歌的NO.1是丝毫不为过的。不过,我们今天要讨论的不是《茉莉花》的成就,也不是《茉莉花》的流传历史,而是说一下各地不同的《茉莉花》。
其实呢,如果我让你唱一下《茉莉花》,你可能会给我两个答案——年轻一点的大概张口就是 “好一朵美丽的茉莉花,好一朵美丽的茉莉花……”,而上了年纪的可能会轻轻地唱着“好一朵茉莉花,好一朵茉莉花……”——实际上这两个都没错,都是《茉莉花》,不过前者是清朝末年流传到国外、被普切尼改编为《图兰朵》、后被张艺谋推向世界的“中国之歌”,而后者是上承《鲜花调》、以扬州清曲的形式流传、后被何仿记录整理加以推广的民歌小调,说到底,这是不同地域的两首同名作品(当然不是专门研究的一般不会在意这种区别,就算在意也说不出为什么不一样)。而实际上叫“茉莉花”这个名字的中国民歌可谓是浩如烟海,别说不一个地区,就算是同一个省、同一个市,隔上那么几十里路就会有一朵不一样的茉莉在等着你。除去少数几个地方的词曲已经完全不一样了,大部分的《茉莉花》还是用大致相同的段落结构和意思相近的遣词造句讲述了同一个故事。
说到《茉莉花》,不得不提一下它的前身《鲜花调》(又名《仙花凋》,曾用名《双叠翠》,流传于清朝,大概脱胎于明朝的《十二红》),不过此类考据文章网上有很多,我就不加以引用了,只是想说一下即便到了现在,几种基本的《鲜花调》还在六合、扬州一带传唱,这便给我们的赏析和比较带来了方便——
1、清代《鲜花调》,地域未知(不一定产自江苏,因为下面提到的两首江苏的《鲜花调》跟这个差别比较大)
好一朵鲜花 好一朵鲜花
飘来飘去落到我的家
我本待不出门就把那鲜花儿彩留下 茉莉花
好一朵鲜花 好一朵鲜花
飘来飘去落到我的家
我本待要出门想问那鲜花儿香留下 茉莉花
我本待要出门想问那鲜花儿香留下 茉莉花
好一朵鲜花 好一朵鲜花
香来香去落到我的家
我本待要出门想问那鲜花儿香留下 茉莉花
我本待要出门想问那鲜花儿香留下 茉莉花
我怀疑当年希特纳在《中国旅行记》中记录的就是这首歌,因为每一段仅仅开头两句跟江苏的《鲜花调》相似,往后则更加接近《好一朵美丽的茉莉花》(其实伴奏更像,不过那是后来编曲故意的,肯定不算数);除此之外,也只有这首歌跟《好一朵美丽的茉莉花》在歌词上并没有叙述了一个采花少女有心无胆的故事,而都是说茉莉花来到家门前,自己爱花想留下,更能佐证两者的继承关系。这首歌听上去十分的温婉,风格还是很类似江苏通行的《茉莉花》的,而单看歌词则更有风尘女子闲暇时刻吟唱的意味(这么说的原因是一般老百姓都说《茉莉花》早先是妓院的姐儿们唱的曲儿,后来新四军小战士沿街串巷采风听到后记了下来)。
2、江苏六合《鲜花调》(六合是南京的一个区)
好一朵茉莉花 好一朵茉莉花
满园花草香也香不过它
奴有心采一朵戴 又怕来年不发芽
好一朵金银花 好一朵金银花
金银花开好比勾儿芽
奴有心采一朵戴 看花的人儿将奴骂
好一朵玫瑰花 好一朵玫瑰花
玫瑰花开碗呀么碗口大
奴有心采一朵戴 又怕刺儿把手扎
这就是通行的《茉莉花》最直接的前身,原作是十二朵花轮着唱(即前面提到的《十二红》),到了清代就只剩下三朵花了,然后1942年何仿的采风使这首歌成了茉莉花的专属(当然曲调改了不少)。这首歌非常“民俗”,因为其调式唱腔和一唱三叹的特点让人一听就能将产地猜得八九不离十,咿咿呀呀的吴侬软语配上二胡仿佛能把人听醉,好像反过来再听《茉莉花》会觉得特色都丢掉了似的。
相里衍一3、江苏扬州《鲜花调》
好一朵鲜花 好一朵鲜花
鲜花那个开放别的花开不过它
我想要掐枝头上戴 又怕看花的人儿 人儿骂
好一朵茉莉花 好一朵茉莉花
茉莉花开别的花香不过它
我想要掐枝头上戴 又怕看花的人儿 人儿骂
这是首扬州清曲,因此地方色彩更浓。个人觉得单从可听度的方面来说,这首歌除非你对评弹、清曲等传统曲艺感兴趣,否则会觉得不是很好听,当然大部分旋律还是很接近六合的《鲜花调》,毕竟是一个省的。另外,上面的歌词并不完整,但之后的歌词是什么我也没有查到。
By the way, 其实《鲜花调》的版本也不少,能在网上搜到的并不止这三首,但其余的仅仅只有词而已,所以就不加以记录了。
说完《鲜花调》,就该说一下《茉莉花》了。建国后,随着政府对民族音乐的推广,尤其是八十年代初程桂兰的演唱使这首本已沉寂的歌重新焕发出光彩,《茉莉花》开始走入千家万户。到了九十年代,《图兰朵》开始登陆中国,再加上2000年左右张艺谋的申奥、申博,《茉莉花》开始在全世界回荡。
花开两朵,各表一枝,我们先从江苏的《茉莉花》说起——
好一朵茉莉花 好一朵茉莉花
满园花草香也香不过它
我有心采一朵戴 看花的人儿要将我骂
我有心采一朵戴 看花的人儿要将我骂
好一朵茉莉花 好一朵茉莉花
茉莉花开雪也白不过它
我有心采一朵戴 又怕旁人笑话
我有心采一朵戴 又怕旁人笑话
好一朵茉莉花 好一朵茉莉花
满园花开比也比不过它
我有心采一朵戴 又怕来年不发芽
我有心采一朵戴 又怕来年不发芽
其实从国家的对外推广和八十年代以来歌手们的传唱来看,中国的《茉莉花》指的是“好一朵美丽的茉莉花”;可对于千千万万的老百姓、音乐工作者、曲艺爱好者而言,中国的《茉莉花》只有一朵,就是“好一朵茉莉花”。脱胎于传统曲艺,借鉴现代音乐进行改良,江苏的《茉莉花》以其清新与柔美赢得了千千万万人的心,以至于全国各地凡是跟《茉莉花》沾边的都在争当这首歌的发源地(个人觉得江苏省内的各市区抢还好说,毕竟这的确是江苏民歌,可外省的也参与争夺就很没意思了)。言归正传,跟其前身相比,这首歌少了很多曲艺的痕迹,去掉了每段结束时那个拔高的花腔,从而简单易唱,朗朗上口;而歌词中由“奴”变成“我”,仿佛从一位妇人变成了一个少女,词的改动应和着曲的改动,带来扑面的清新(按我自己的感觉,原先是花在你面前,你在赏花的同时还会被香气所包围;而现在你是在远远地赏花,你所感受到的是那种亭亭玉立、清幽致远的风姿)。
接下来聊聊《好一朵美丽的茉莉花》。原本这首歌一直被挂名在江苏境内,原因是绝大部分人都不能区分这首歌和“好一朵茉莉花”,而研究者们也只能提出这是被传到国外的那一首,根据希特纳的罗马拼音歌词来看有广东方言的痕迹,但真正的来源也是说不清。直到最近我在一张老唱片上找到一首《东北茉莉花》,试听之后发现竟然就是那首“好一朵美丽的茉莉花”——
好一朵美丽的茉莉花 好一朵美丽的茉莉花
芬芳美丽满枝桠 又香又白人人夸
让我来将你摘下 送给别人家
茉莉花呀茉莉花
好一朵美丽的茉莉花 好一朵美丽的茉莉花
有朝一日落在我家 对着鲜花我乐哈哈
满园花儿赛不过它 芳香飘万家
茉莉花呀茉莉花 茉莉花呀茉莉花
好一朵美丽的茉莉花 好一朵美丽的茉莉花
芬芳美丽满枝桠 又香又白人人夸
让我来将你摘下 送给别人家
茉莉花呀茉莉花 茉莉花呀茉莉花
这就是被国人引以为豪的那首《好一朵美丽的茉莉花》,不过歌手们一般只唱第一段,然后重复两三遍,基本没有人唱过第二段。怎么说呢,这首歌与所有同属《鲜花调》体系的《茉莉花》相比要文雅许多,甚至可以说举世“下里巴人”、惟它“阳春白雪”——当然,造成这种情况的原因是它曾出口过,然后又被引进了,无论曲调还是歌词都被淬炼得格外高雅;也正因如此,这首歌基本失去了作为一首民歌的“俗”味,不应该算作是一首民歌了。但说一千道一万,这首歌毕竟代表了中国,它的地位和价值或许已不在民歌领域,可在音乐史上绝对是浓浓的一笔。
相里衍一下面的就没这么集中了,一个省一首而已,不过基本都是北方的——
1、甘肃《茉莉花》
好的个茉莉花 好的个茉莉花
茉莉子开花红呀红不过它
我有心折两朵戴呀 恐怕看花的人儿骂呀哎哟
好的个茉莉花 好的个茉莉花
茉莉子花香飘呀飘得远啊
南也有 北也有 花香四溢谁也是赛不过它呀
南也有 北也有 花香四溢谁也是赛不过它呀哎哟
曲子很像是江苏《茉莉花》的变奏,不过也是有自己的地方特色的,你的确能听出陕甘宁的味儿来。不过由于是外地迁过来的歌,所以还是不如本土歌那么有张力,听着舒缓一下身心也就是了。
2、青海《茉莉花》
好一朵茉莉花呀 好一朵茉莉花呀
满园的鲜花胜呀么胜不过它呀
我有心折两朵戴呀 恐怕是看花人骂呀咿呀咿嗨哟
我有心折两朵戴呀 恐怕是看花人骂呀咿呀咿嗨哟
我也不折它呀 我也不戴它呀
有朝一日连根么移在家呀
我每日不出门呀 身陪着鲜花坐呀咿呀咿嗨哟
我每日不出门呀 身陪着鲜花坐呀咿呀咿嗨哟
曲调非常接近上面的甘肃《茉莉花》,大概是离得太近了吧,不过也是有自己的特点的——节奏轻快,花腔少,每句末尾会升上去,让听众心胸为之一开。注意到第二段的词,该女子一反同类作品女主人公有心无胆的毛病,直接连根拔起带回家,不再望花兴叹,而且“家门口”式的描写又跟被出口的那两首“中国之歌”有异曲同工之妙,其中缘由值得玩味。
3、河南《茉莉花》
一朵茉莉花 一朵茉莉花
茉莉子开花人人都爱它
掐一朵茉莉花戴诶 你呀乐得笑哇啊哈哈哈哈哈哈
喜鹊喳喳叫哇 给俺把喜报啊
姑娘今夜就要出阁
样样东西准备好耶 咱的那个喜日子来哎嗨嗨嗨哟
仿佛约好了似的,这首歌就像江苏《茉莉花》的另一首变奏,不过歌词改了不少,除了句式还保留之外,内容就不是那么回事了——大姑娘上轿头一回,摘朵花戴不仅不会被骂,而且还代表了娘家人和姐妹淘最深切的祝福。这样一来,江苏《茉莉花》原有的婉转用到这里就多了一份羞涩和“喜上眉梢”。
4、陕西《茉莉花》
好呦一朵茉莉花 好呦一朵茉莉花
花开那个千万朵 朵朵比不下
妹妹呐有心掐朵花儿戴呀 哎呀呀只可惜情哥哥不在家
哎呀呀只可惜情哥哥不在家
那一年南风吹 茉莉它开了花
我送我的情哥哥去远方
摘一朵茉莉花哥哥你带上它 妹妹有句贴心话哥哥你要记下
等到翌年茉莉开 你要回到家
春尽夏又等 茉莉花开了花
我唤我的情哥哥快回来
再等来年茉莉花儿开呀 莫让妹妹空等待
再等来年茉莉花儿开 莫让妹妹空等待
陕西的《茉莉花》是一首原创本土歌曲,其中的内容相信对秦晋民歌有所了解的都不会觉得陌生,依旧是哥哥走了妹妹思念,君不见《走西口》、《蓝花花》啥的都是这么痴男怨女——不过跟别的陕西民歌不同的是,这里面的音乐元素没那么“土”,貌似经过加工了,所以这应该是建国后出现的歌吧。本歌曲三段旋律一致,两头快、中间缓,将女主角的思念和不舍表现得恰到好处……这跟《茉莉花》还有啥关系呢?
5、山东《茉莉花》
春天的茉莉开呀 香喷喷多可爱呀
茉莉园边住着个祝英台
她有心去读书哟 XXXXXXX
梁山伯祝英台呀 同寒窗整三载呀
英台父母催她个回家来
情难舍 走相送呀 一路上情实难猜
梁山伯访友来呀 见红妆迷解开呀
可怜英台已定亲马文才
姻缘断 心肝碎呀 到黄泉难了相思债
马家他把人抬呀 梁兄不见哭声哀呀
天崩地裂飞出一对彩蝶来
茉莉重重比翼飞呀 有情人永不分开
因为没有现成歌词,所以只得听写,于是中途出现了“XXXXXXX”(听不出来了呗)。话说山东的这个原创《茉莉花》甚为强大,直接讲述了“梁祝”这个故事,好在每段后两句还是有江苏《茉莉花》的影子的。不过我真没觉得这个是山东民歌,地域色彩没那么浓,貌似你放在哪个地方都没问题,不信你跟《包楞调》比比。
6、台湾《六月茉莉》
六月茉莉真正美 花开要得那并蒂莲
爱情若不能成双对 怎不叫人伤悲
六月茉莉正盛开 好花喜得意中人来采
爱情若只是梦一场 怎不叫人悲哀
六月茉莉香透天 好花喜得意中人来赏
爱情若没有你在身旁 怎不叫人心凉
六月茉莉开满山 好花喜得意中人来怜
爱情若像蝴蝶乱摘花 怎能叫人心安
六月茉莉正盛开 好花喜得意中人来采
爱情若只是梦一场 怎不叫人悲哀
台湾的土民歌一般是指高山族那种,其余的不是解放后的移民创作的就是跟闽南交流来的,这首《六月茉莉》应该是后面那种情况,完全的小情歌,好似《绿岛小夜曲》,又好似《望春风》。我听到的是国语,但我觉得原歌应该是台语歌,那种朦胧而又酥软的感觉倒是跟茉莉的风姿不谋而合。另,不用说了吧,这个跟大陆的那个体系八竿子打不着。
好了,我已经将能找得到音频的《茉莉花》都介绍了一遍,至于网上提到的河北南皮《茉莉花》、山西临汾《茉莉花》、河北深泽《茉莉花》、山东日照《述罗》、宁夏固原《茉莉花》等等我都没找到音频,因此就不算在内了。
花香四溢遍神州,绚丽多彩满天涯。每一首《茉莉花》都以自己各有的特点为中国民歌添上美丽的一划。它们都包含着浓郁的生活气息,散发着泥土的芬芳,给我们以最美好的艺术享受。在这里,我衷心祝愿每一朵茉莉花都能顽强地绽放,用绚烂多姿的生命表现中国民歌的生生不息!

《茉莉花》歌曲创作背景

一、灵感来源

茉莉花这种植物在汉代就已传入中国,最早种植于广东一带(南越、南海),到宋代开始广泛种植于福建并传入江浙等地;在传播过程中逐渐中国化,并因其香气而受喜爱,由于其芳香独特,迎合了中国文化对“香”的崇尚,逐渐成为人们歌颂的对象。

二、作词编曲

能见到的最早与现代版本相似的《茉莉花》歌词收编在明朝万历年间(1573-1620)冯梦龙的《挂枝儿》中;《茉莉花》歌词的前身最早刊载于清朝乾隆年间(1764-1774)的戏曲剧本集《缀白裘》,在《缀白裘》中收录的《花鼓曲》共有12段唱词,叙述的是《西厢记》中“张生戏莺莺”的故事,前两段唱词以重叠句称为《鲜花调》,也有从其为基础发展的称为《茉莉花》。

最早关于《茉莉花》的曲谱(《鲜花调》工尺谱)收录在道光年间(1821年,一说1837年)的《小慧集》中 。

这种曲调是在明代已流行的《鲜花调》基础上发展起来的,在各地方言语调、风土人情等多种因素的影响下,衍生出各种风格的“同宗民歌”,流传于各省的不同版本曲调各异,但歌词基本上以反映青年男女纯真爱情为主题。

这些民歌以江苏的《茉莉花》流传最广、影响最大;1942年冬天,新四军淮南大众剧团的文艺兵何仿记录下了在南京六合金牛山地区一位民间艺人那里听到的民歌版本《鲜花调》 。

后将原词中三种鲜花(茉莉花、金银花、玫瑰花)修改为一种,集中突出茉莉花的特点,对歌词的顺序也做了调整,把有封建意味的“奴”改成了“我”字 ,将其他一些歌词改为老少咸宜的语句。

对原曲的头尾作了一定的改动,将毫无变化重复的前两句加入了一点“转”音,用同一曲调演唱三段歌词,三段的结束音由上扬改为下抑,并增加了以翻高拖腔做结束 。

至1957年、1959年之前,共作了两次修改,进一步丰富其旋律,将歌词将“满园花草”改为“满园花开”,将“看花的人儿要将我骂”改为“又怕看花的人儿骂。

扩展资料:

社会影响

《茉莉花》在两个大陆相互隔绝的时代跨越了地理距离的藩篱,成为象征中欧人民友谊和交流的生动符号。从20世纪90年代开始,这首改编后的《茉莉花》唱响中国。

此后,众多世界级亮相让这首民歌引起苏皖多地关注 。2002年10月,南京市六合区以该首民歌为名举办了首届中国南京六合《茉莉花》音乐文化节。北京奥运会和残奥会期间,颁奖仪式的现场《茉莉花》出现总共774次。

《茉莉花》歌词

词曲:何仿

好一朵美丽的茉莉花

好一朵美丽的茉莉花

芬芳美丽满枝桠

又香又白人人夸

让我来将你摘下

送给别人家

茉莉花呀茉莉花