南浦凄凄别,西风袅袅秋。出自白居易的《南浦别》。全文是南浦凄凄别,西风袅袅秋。 一看一断肠,好去莫回头。译文:在南浦凄凉愁苦的分别,秋风萧索黯淡。回头看一次就肝肠寸断,好好离去吧,不要再回头了。注释:南浦指南面的水边。后常用称送别之地。别指分别,别离。袅袅指吹拂,这里形容西风吹拂。好去指放心前去。莫指不要。
南浦凄凄别,西风袅袅秋是什么意思
【翻译】:在南浦凄凉愁苦的分别,秋风萧索黯淡。(别:分别,别离。袅袅(niǎo):吹拂,这里形容西风吹拂。)
【出处】:白居易《南浦别》 :南浦凄凄别,西风袅袅秋。 一看肠一断,好去莫回头。
南浦凄凄别,西风袭袭秋.什么意思
在南浦凄凉愁苦的分别,秋风萧索黯淡。 回头看一次就肝肠寸断,好好离去吧,不要再回头了。
在西风袅袅萧瑟的秋天里,到南面的水滨旁心情凄凉地
送别朋友.朋友登舟而去,不断的回头看望,每一眼都让“我”肝肠寸断.朋友,不要再回头留恋了,愿你一路平安.
南浦别 这首词的翻译
南浦别
【唐】白居易
南浦凄凄别,西风袅袅秋。
一看肠一断,好去莫回头。
【翻译】诗人和友人在南面的水滨送别,此时秋风萧瑟,木叶凋零,到处都是一副凄苦的画面。友人虽已离开,却是一步一回头,而每一次回头都带来阵阵酸楚。诗人于是劝友人:“你安心的去吧,不要再回头了。” 如需英语翻译
请追问