“群臣侍殿上者,不得持尺兵”句式特点:定语后置。

定语后置句,“侍殿上者”是“群臣”的定语,正常的语序是侍立在殿上的群臣。

“群臣侍殿上者,不得持尺兵”出自:《荆轲刺秦王》。

“群臣侍殿上者,不得持尺兵”释义:秦朝法律规定,在殿上面圣的大臣不能带,近乎一尺一寸的兵器。

太子及宾客知其事者,不得持尺兵解释

太子及宾客知其事者——定语后置句,“知其事”是定语,翻译时要按正常语序把“知其事”放在前面:知道他们要刺秦王这件事的太子及宾客.

群臣侍殿上者,不得持尺兵——定语后置句,“侍殿上”是定语,翻译时要按正常语序把“侍殿上”放在前面:陪侍在殿上的所有大臣,不能持有一尺长的兵器.

荆轲刺秦王特殊句式并翻译

荆轲刺秦王

[ 汉 ] 刘向

秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”

荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。

于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不立死者。乃为装遣荆轲。

燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。

荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。

太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。

既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。

嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”

秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。

荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”

轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。

荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。

是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创。

轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。”

左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。

译文

秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,大部分占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。

燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲说:“不用太子说,我也要请求行动。假如空手而去,没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了。”太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧!”

荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说是刻毒透顶了。父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。现在听说用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购买将军的首级,您将怎么办?”樊将军仰天长叹,泪流满面地说:“我每当想起这一点,常常恨入骨髓,只是想不出什么办法罢了。”荆轲说:“现在有一个建议,可以用来解除燕国的忧患,报将军的深仇大恨,怎么样?”樊於期于是上前问道:“怎么办?”荆轲说:“希望得到樊将军的首级来献给秦国,秦王一定高兴而又友好地接见我。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛。这样,将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。将军是否有这个心意呢?”樊於期脱下一只衣袖露出一只胳膊,左手握住右腕,走近一步说:“这是我日日夜夜咬牙切齿、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教!”于是自杀。

太子听说了这件事,赶着马车跑去,伏在樊於期的尸体上大哭,非常悲伤。事已至此,没有办法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首级,用匣子装好它。

于是太子预先寻求世上锋利的匕首,得到赵国徐夫人的匕首,用一百金把它买到,叫工匠在淬火时把毒药浸到匕首上。用人来做实验,血沾湿衣褛,没有不立即死亡的。于是整理行装,派遣荆轲上路。

燕国有个勇士秦武阳,十二岁的时候就杀过人,人们不敢同他正眼相看,于是叫秦武阳做助手。

荆轲等待着一个人,想同他一起去。那个人住得很远,没有来,因而停下等候他。

过了一阵还没动身,太子嫌荆轲走晚了,怀疑他有改变初衷和后悔的念头,就又请求他说:“太阳已经完全落下去了,您难道没有动身的意思吗?请允许我先遣发秦武阳!”荆轲发怒,呵斥太子说:“今天去了而不能好好回来复命的,那是没有用的小子!现在光拿着一把匕首进入不可意料的强暴的秦国,我之所以停留下来,是因为等待我的客人好同他一起走。现在太子嫌我走晚了,请允许我告别吧!”于是出发了。

太子和他的宾客中知道这件事的人,都穿着白衣,戴着白帽给他送行。到易水上,祭过路神,就要上路。高渐离敲着筑,荆轲和着节拍唱歌,发出变徵的声音,众宾客都流着眼泪小声地哭。荆轲又上前作歌唱道:“风声萧萧悲鸣啊易水彻骨寒冷,壮士这一离去啊就永远不再回还!”又发出悲壮激昂的羽声。众宾客都睁大了眼睛,头发都向上竖起顶住了帽子。于是荆轲就上车离去,始终不曾回头看一眼。

到达秦国后,拿着价值千金的礼物,优厚地赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。

蒙嘉替他事先向秦王进言,说:“燕王确实非常惧怕大王的威势,不敢出兵来抗拒,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里(意为:燕国愿意同别的诸侯一起尊秦王为天子)像秦国的郡县那样贡纳赋税,俾能守住祖先的宗庙。他们诚惶诚恐,不敢自己来陈述,恭谨地砍下樊於期的头颅和献上燕国督亢一带的地图,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大礼送出来,派使者来禀告大王。一切听凭大王吩咐。”

秦王听了蒙嘉的话,非常高兴。于是穿了上朝的礼服,安排下隆重的九宾大礼仪式,在咸阳宫接见燕国的使者。

荆轲捧着装了樊於期头颅的盒子,秦武阳捧着地图匣子,按次序进宫,到达殿前的台阶下,秦武阳脸色都变了,十分害怕,秦国的群臣对此感到奇怪。荆轲回过头来对秦武阳笑了笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方蛮夷地区的粗鄙人,没有拜见过天子,所以害怕,希望大王稍微原谅他些,让他在大王的面前完成他的使命。”秦王对荆轲说:“起来,取来武阳所拿的地图!”

荆轲拿了地图捧送给秦王,打开地图,地图全部打开,匕首就露了出来。于是荆轲左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕首刺秦王。还没有刺到秦王的身上,秦王非常惊骇,自己伸直身子站起来,挣断了袖子。秦王拔剑,剑太长,就握住剑鞘。当时秦王心里又怕又急,剑插得很紧,所以不能立即拔出来。

荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。秦国的君臣都惊呆了,事情突然发生,意料不到,大家都失去了常态。并且按照秦国的法律,臣子们侍立在殿上的,不能带一点兵器;那些宫廷侍卫握着武器,都排列在宫殿的台阶下面,没有君王的命令不能上殿。当危急的时候,来不及召唤阶下的侍卫,所以荆轲追逐秦王,大家仓猝间惊惶失措,没有武器用来击杀荆轲,仅仅用空手一起同荆轲搏斗。

这时,秦王的随从医官夏无且(jū)用他手里捧着的药袋投击荆轲。秦王还正在绕着柱子跑,仓猝间惊惶失措,不知道怎么办。侍臣们就说:“大王背着剑!大王背着剑!”秦王于是拔出剑用来攻击荆轲,砍断了荆轲的左大腿。荆轲倒下了,就举起他的匕首投击秦王,没有击中,击中了柱子。秦王又砍击荆轲,荆轲被砍伤了八处。

荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,像撮箕一样地张开两腿坐在地上,骂道:“事情之所以没有成功,是想活生生地劫持你,一定要得到约契来回报燕太子啊!”

秦王的侍臣上前,斩杀荆轲。事后,秦王还头昏眼花了好长一段时间。

注释

(1)秦将王翦破赵,虏赵王:这是公元前228年的事。荆轲刺秦王是在第二年。

(2)收:占领。

(3)北:向北(名词用作状语)。

(4)略:通掠,掠夺,夺取。

(5)荆卿:燕人称荆轲为荆卿。卿,古代对人的敬称。

(6)旦暮渡易水:早晚就要渡过易水了。旦暮,早晚,极言时间短暂。易水,在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。

(7)长侍:长久侍奉。

(8)微太子言,臣愿得谒之:即使太子不说,我也要请求行动。微,假如没有。谒,拜访。

(9)今行而无信,则秦未可亲也:当下去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王。信:凭信之物。亲:亲近,接近。

(10)樊将军:即下文的樊於(wū)期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。

(11)秦王购之金千斤,邑万家:秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。购,重金征求。邑,封地。

(12)督亢:今河北省易县,霸县一带,是燕国土地肥沃的地方。

(13)说:同“悦”,喜欢,高兴。

(14)更虑之:再想想别的办法。更,改变。

(15)遇:对待。深,这里是刻毒的意思。

(16)戮没:杀戮和没收。重要的人杀掉,其他人等收为奴婢。

(17)顾计不知所出耳:只是想不出什么办法罢了。顾,不过,只是,表轻微转折。

(18)善:好好地。

(19)把:握,抓住。

(20)揕(zhèn):刺。

(21)见陵之耻:被欺侮的耻辱。见,被。陵,侵犯,欺侮。

(22)偏袒扼腕而进:脱下一只衣袖,握住手腕,走近一步。这里形容激动愤怒的样子。偏袒,袒露一只臂膀。扼:握住。

(23)拊(fǔ)心:捶胸,这里形容非常心痛。

(24)盛(chéng):装。

(25)函封之:用匣子封装起来。函,匣子。

(26)徐夫人:姓徐,名夫人。一个收藏匕首的人。

(27)工:工匠。

(28)以药淬(cuì)之:在淬火时把毒药浸到匕首上。淬,把烧红的铁器浸入水或者其他液体,急速冷却,使之硬化。

(29)濡(rú)缕:沾湿衣缕。濡,浸湿,沾湿。

(30)忤(fǔ)视:正眼看。忤,逆。意思是迎着目光看。

(31)为副:做助手。

(32)荆轲有所待,欲与俱:荆轲等待一个人,想同他一起去。

(33)迟之:嫌荆轲动身迟缓。

(34)往而不反者,竖子也:去了而不能好好回来复命的,那是没用的人。反,通“返”。竖子,对人的蔑称。

(35)不测:难以预料,表示凶险。

(36)请辞决矣:我就辞别了。请,请允许我,表示客气。辞决,辞别,告别。

(37)既祖,取道:祭过路神,就要上路。祖,临行祭路神,引申为践行和送别。

(38)高渐离:荆轲的朋友。

(39)为变徵(zhǐ)之声:发出变徵的声音。古时音乐分为宫,商,角,徵,羽,变徵,变宫七音,变徵是徵音的变调,声调悲凉。

(40)慷慨羽声:声调激愤的羽声。

(41)瞋(chēn)目:形容发怒时瞪大眼睛的样子。

(42)终已不顾:始终不曾回头。形容意志坚决。

(43)持千金之资币物:拿着价值千金的礼物。币,礼品。

(44)厚遗(wèi)秦王宠臣中庶子蒙嘉:以厚礼赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。遗:赠送。

(45)诚:确实。

(46)振怖:惧怕。振,通“震”。

(47)比:并,列。

(48)给贡职如郡县:像秦国的郡县那样贡纳赋税。给,供。

(49)奉守先王之宗庙:守住祖先的宗庙。意思是保存祖先留下的国土。

(50)使使:派遣使者。

(51)唯大王命之:意思是一切听大王的吩咐。唯,希望的意思。

(52)奉:两手捧着。

(53)以次进:按先后顺序进来。

(54)陛:殿前的台阶。

(55)顾笑武阳:回头冲武阳笑。顾,回头看。

(56)少假借之:稍微原谅他些。少:通“稍”。假借,宽容,原谅。

(57)使毕使于前:让他在大王面前完成使命。

(58)发:打开。

(59)自引而起,绝袖:自己挣着站起来,袖子断了。引,指身子向上起。绝:挣断。

(60)操其室:握住剑鞘。室,指剑鞘。

(61)剑坚:剑插得紧。

(62)还:通“环”,绕。

(63)卒(cù)起不意,尽失其度:事情突然发生,没意料到,全都失去常态。卒,通“猝”,突然。

(64)尺兵:尺寸之兵,指各种兵器。

(65)郎中:宫廷的侍卫。

(66)提(dǐ):掷击。

(67)负剑:负剑于背。

(68)废:倒下。

(69)引:举起。

(70)被八创(chuāng):荆轲受了八处剑伤。被,受。创,伤。

(71)箕踞:坐在地上,两脚张开,形状像箕。这是一种轻慢傲视对方的姿态。

(72)劫:强迫,威逼(其订立盟约)。

亡在长幼,还轸诸侯,这两句是特殊句式的哪个句式

《荆轲刺秦王》中的特殊句式《荆轲刺秦王》中的特殊句式1、判断句:⑴今日往而不反者,竖子也(……者,……也)⑵此臣日夜切齿拊心也(“也”表判断)⑶仆所以留者,待吾客与俱(“者”表判断)⑷事所以不成者,乃欲以生劫之……必得约契以报太子也(“所以……者”,“乃……也”表判断,意思是“之所以……,是因为……)2、倒装句:⑴状语后置:①见燕使者(于)咸阳宫(应“(于)咸阳宫”见燕使者)②秦王购之(以)金千斤,邑万家(应“(以)金千斤,邑万家购之”)③给贡职如郡县(即“如郡县给贡职”)④常痛于骨髓(应“于骨髓常痛”)④嘉为(之)先言于秦王(应“于秦王先言”)⑤燕王拜送于庭(应“于庭拜送”)⑵定语后置:①秦王购之金千斤,邑万家(应“千斤金”和“万家邑”)②太子及宾客知其事者(应“知其事”宾客)③群臣侍殿上者,不得持尺兵(应“侍(于)殿上群臣”)⑶宾语前置:而报将军之仇者,何如(应“如何”)⑷主谓倒装:为之奈何(应“奈何为之”)3、被动句:⑴而燕国见陵之耻除矣(“见”表被动)⑵父母宗族,皆为戮没(“为”表被动)4、省略句:⑴方急时,(秦王)不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒(左右)惶急无以击轲,而(左右)乃以手共搏之(省略主语)⑵皆(穿)白衣冠以送之(省略谓语)⑶秦王购之(以)金千斤(省略介词)⑷人不敢与(之)忤视(省略宾语)⑸今闻(秦)购将军之首(省略宾语)⑹每念(之)常痛于骨髓(省略宾语“父母宗族,皆为戮没”一事)⑺取之(以)百金(省略介词)⑻荆轲有所待,欲与(之)俱(往)(介词宾语和谓语)⑼待吾客与(之)俱(往)(省略介词宾语和谓语)⑽又前而为(之)歌曰(省略宾语)⑾嘉为(之)先言于秦王曰(省略宾语)⑿其人居远未来,而为(之)留待⒀群臣侍(于)殿上者,不得持尺兵⒁比(于)诸侯之列⒂皆陈(于)殿下⒃而(按)秦法……

5

百度文库VIP限时优惠现在开通,立享6亿+VIP内容

立即获取

《荆轲刺秦王》中的特殊句式

《荆轲刺秦王》中的特殊句式

《荆轲刺秦王》中的特殊句式

1、判断句:

⑴今日往而不反者,竖子也(……者,……也)

⑵此臣日夜切齿拊心也(“也”表判断)

⑶仆所以留者,待吾客与俱(“者”表判断)

⑷事所以不成者,乃欲以生劫之……必得约契以报太子也(“所以……者”,“乃……也”表判断,意思是“之所以……,是因为……)

第 1 页

2、倒装句:

⑴状语后置:

①见燕使者(于)咸阳宫(应“(于)咸阳宫”见燕使者)

②秦王购之(以)金千斤,邑万家(应“(以)金千斤,邑万家购之”)

③给贡职如郡县(即“如郡县给贡职”)

④常痛于骨髓(应“于骨髓常痛”)

④嘉为(之)先言于秦王(应“于秦王先言”)

第 2 页

⑤燕王拜送于庭(应“于庭拜送”)

⑵定语后置:

①秦王购之金千斤,邑万家(应“千斤金”和“万家邑”)

②太子及宾客知其事者(应“知其事”宾客)

③群臣侍殿上者,不得持尺兵(应“侍(于)殿上群臣”)

⑶宾语前置:

而报将军之仇者,何如(应“如何”)

第 3 页

⑷主谓倒装:

为之奈何(应“奈何为之”)

3、被动句:

⑴而燕国见陵之耻除矣(“见”表被动)

⑵父母宗族,皆为戮没(“为”表被动)

4、省略句:

⑴方急时,(秦王)不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒(左右)惶急无以击轲,而(左右)乃以手共搏之(省略主语)

⑵皆(穿)白衣冠以送之(省略谓语)

第 4 页

⑶秦王购之(以)金千斤(省略介词)

⑷人不敢与(之)忤视(省略宾语)

⑸今闻(秦)购将军之首(省略宾语)

⑹每念(之)常痛于骨髓(省略宾语“父母宗族,皆为戮没”一事)

⑺取之(以)百金(省略介词)

⑻荆轲有所待,欲与(之)俱(往)(介词宾语和谓语)

⑼待吾客与(之)俱(往)(省略介词宾语和谓语)

第 5 页

⑽又前而为(之)歌曰(省略宾语)

⑾嘉为(之)先言于秦王曰(省略宾语)

⑿其人居远未来,而为(之)留待

⒀群臣侍(于)殿上者,不得持尺兵

⒁比(于)诸侯之列

⒂皆陈(于)殿下

⒃而(按)秦法……

文言文句式 判断句 倒装句 疑问句 省略句 只说明这4种 要详细的

1、使毕使于前。——省略句,“使”后省略了宾语“之”。同时又是倒装句,状语“于前”后置在动词“毕使”之后,正常语序是“使之于前毕使”。

2、因左手拔秦王之袖,而右手持匕首揕抗之。——省略句,省略主语“荆轲”。

3、未至身——省略句,省略主语“匕首”和“身”的定语“秦王”。完整句子应该是“匕首未至秦王身”。

4、拔剑,剑长——省略句,省略主语“秦王”。

5、群臣侍殿上者——省略句,动词“侍”后省略了介词“于”。同时又是倒装句,宾语“群臣”前置到了动词“侍”的前面。正常语序是“侍于殿上群臣(者)”。

6、诸郎中执兵皆陈殿下——省略句,动词“陈”后省略了介词“于”。同时又是倒装句,状语“殿下”前置到了动词“陈”的前面。正常语序是“诸郎中执兵皆于殿下陈”。

7、方急时,不及召下兵——省略句,省略主语“秦王”。