一顾倾人城,再顾倾人国”,出自两汉李延年的《李延年歌》。意思是“ 女子的美貌程度竟至看她一眼城邦就会倾覆,再看她一眼国家就会沦亡”。

译文如下:
北国有一位美人,姿容简直是举世无双,她娴雅之性超俗而出众,不屑与众女为伍,无人知己而独立。 她看守城的将士一眼,将士弃械,墙垣失守;她对君临天下的皇帝瞧一眼,皇帝倾心,国家败亡!纵然如此,也不能失去获得佳人的好机会。美好姑娘世所难遇、不可再得!
看一眼发现她姿色倾城(满城人都为之倾倒),再看一眼觉得她可以让整个国家的人都为之倾倒,太美了!运用了夸张的手法描述女子的美貌。
倾城倾国:原指因女色而亡国,后多形容妇女容貌极美。