傈僳族语属藏语系藏缅语族彝语支,原有两种文字但都不普及。1949年以后,党和政府帮助傈僳人民创造了用拉丁字母拼写的新文字,并出版发行了傈僳的报纸和各种书籍。
傈僳族在解放前普遍一直使用刻木、结绳的记事方法。
近百年来,随着历史的发展,出现了拉丁大写字母及其变体形式的语音符号、苗文字母形式的语音符号和汪忍波创造的音节符号。前面种符号是外国天主教、基督教传教士为了传播其宗教和进行文化侵略而拟制的。它虽表达傈僳族语音很不准确,但这种语音文字在不同的程度和一定范围内得到了传播和使用。“音节文字”是罗常培、傅懋勣先生给它命名的。它的特点是没有字母,一个形式代表一个音节。这种文字是维西县叶枝乡的傈僳老农忍波在1924斫创造的。
1941年《云南正义报》的边疆栏坦里介绍说,“在维西岩瓦洛(叶枝)出了一个发明文字的傈僳人,名叫汪忍波,他发明的经过是这样的,……有一天晚上,他梦见须发皆白的神人,教他造字。惊醒后,回想一下,原来是他祖父指示的,从这一天起,每天用竹签在石板上画躲几个字,三个月,就创造出了三百多个字,到了1928年已经流传到乡间,直到现在(1941年)一共有1426个字。”
1949年以后,国家组织了语文工作者对傈僳族语言进行行认真的调查,确定了以怒江方言主为基础方言,以碧江县东岸五区双美、夏姓基以上,紫冷阿达以下地区的语音为标准音,并拟定了与汉语拼音方案相一致的,采用拉丁字母的新文字,并在1957年开始推行,受到傈僳族人民的欢迎和接受。近几年,当地政府就是用这种文字实现了一个又一个“无盲乡”。
1988年6月21日,国家还通过了计算机傈僳文处理系统的技术鉴定。该系统具备了傈、汉、英三种文字联合处理功能,还建立了新老傈僳文字字库,可以用于报表、生产、行政事务管理和办公室自动化,对傈僳族地区的智力资源开发、科技发展以及提高经济效益,促进社会进步都有着重要的意义。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。